L’original du document est-il nécessaire pour une traduction ?

L’original du document est-il nécessaire pour une traduction?

Dans la plupart des cas, l’original n’est pas nécessaire — une copie ou un scan de qualité suffit. Vous pouvez nous l’envoyer par e-mail ou via une application de messagerie (PDF, JPG, PNG, DOC, etc.).

🔹 Quand une copie suffit :

✅ Documents personnels ou professionnels sans besoin de certification notariée
✅ Pour une estimation ou une relecture préliminaire
✅ En cas d’urgence
✅ Si vous êtes à distance (autre ville ou pays)

🔹 Quand l’original est requis :

📌 Uniquement pour les certifications notariées. Le notaire peut exiger l’original pour authentifier et relier le document au texte traduit.
📬 Moyens d’envoi :
📧 E-mail
📱 Viber, Telegram, WhatsApp
🏢 En personne (bureau à Kyiv)
🚚 Par courrier ou service postal

🔵 AZURIT propose des services à distance en Ukraine et à l’international. Contactez-nous pour savoir si l’original est nécessaire dans votre cas.