Why are we trusted?

Translation Company Аzurit Inc. is proud and cherishes its customers, because trust is the most important thing. Years of excellent work can cross out one negligent case. Realizing this, we always fulfill our tasks with all responsibility and scrupulousness.

– The mistake is possible in any area of business, but the mistake made in our work can cost our clients very dearly. Therefore, we use best to ensure that our product “translation” does not contain mistakes and it is irreproachable.

– We always provide the client with a choice, offering several options for doing the work, because we understand the uniqueness of each project and the individuality of each customer. No matter how difficult the task is, we solve it with dignity thanks to the team of our company and to all those who work with us to achieve common goals.

The ideal quality-to-price ratio – is our credo. We do not offer customers an unreasonably low cost to the detriment of quality and we do not overestimate the cost of work. Our task is quality translation, neither more nor less, and we do not forget about it.

– We regularly work on improving the professional level of our employees. The process of expanding the translation and editorial staff is complex and multi-stage. However, this allows us to set up a contract only with the best specialists who have gone through all stages of the audit and have performed all the tasks at a high level.

Tier quality control system minimizes information loss and inaccuracies in the work of the company. This allows us to get the necessary information quickly and focus it.

– Translation «Against the clock» is quite often ordered service, perhaps it is because we do not give up before the difficulties that have arisen, but we are able to work quickly and at the same time unmistakably. 

– We are one of the few translation companies that are not afraid to create a new outside the country, and thanks to this, we successfully implemented a large number of joint projects with many of our foreign partners in the field of translation.

That’s why, if you have an interesting project, we are always open for cooperation!

Do you need a professional translation? Call or come to the Translation Company Azurit Inc.!

Тel.: +38(044)222 9689, +38(044) 236 0131, mob.tel. (Киевстар/Kyivstar): +38098 978-1488, mob.tel. (МТС/MTS): +38066 765-3883, 
mob.tel. (Life): +38073 158-2393.
Skype: Azurit_office, E-mail: [email protected]; [email protected]


Not all translation agencies are the same.


A professional translation agency, always has a certain reputation in the language field. Turning to qualified translators, you can count on high-quality work, but cannot count on low cost. Although in some cases, you can get a translation of high quality and reasonable prices. Some translation customers decide to work directly with freelancers. This is obviously less expensive, and can be a go...

How does the translation agency really work?


The translation market is huge and growing more and more every year. The demand for language services attracts not only professional suppliers. Sometimes you can find unscrupulous translation agencies that do not work quite rightly. Customers can not always make the right choice. First of all, many people are attracted by the minimum price, but to understand how the price for the same task can var...

What do you need to remember about translation agencies?


The reach of language is an important part of the modern world. The Translation Bureau offers a wide range of translation services to clients based in our country, as well as international organizations and companies around the world. The company provides a global connection regardless of language and location, with strong interpretation and translation services. Translation Bureau works through a...

Features of a good translation agency


Over the past decade, the demand for professional translators has grown dramatically. This is connected with the development of the world economy, as well as with the desire of every person to freely communicate anywhere in the world. In such moments, there is a need to consult a specialist who speaks a foreign language. Often, a translation agency is the best choice compared to hiring a freelance...

Which directions of translation are most in demand today?


Today, translators work in different directions. Their tasks are very diverse and have different requirements regarding knowledge and skills. Different subjects, genres, languages, as well as written this translation or oral, require from translators the accuracy and completeness of the translations, respectively, different. In order to understand which direction is the most urgent today, it is ne...

How state tenders on choosing a translation agency work?


As of today, it is quite hard to occupy leading positions on the market of translation services. Popularity of translation services field grows with every passing day, more and more various translation agencies appear. In such situation it is quite hard for a customer to make a right choice in favor of one or another supplier of linguistic services. To begin cooperating with a translation agency, ...

How long before the start of the event it is best to order a consecutive interpreter at translation agency?


When you understand that it is impossible to do without a participation of an interpreter, you should start looking for him as soon as possible (best right after a moment, when a date of the event is settled, or at least you know approximate dates) and not later than a day or two prior to it. Popularity of language should also be taken into account. While it is mostly possible to find an English i...

Ordering a test translation in Translation agency is a real way of defining quality.


You plan to buy translations from a new translation agency. Why not asking a test translation from several suppliers, and choose a supplier, whose translations you need more? Latest estimates show that there is a huge amount of translation agencies that work globally and buyers of their services seek to receive qualitative texts. Prevailing logic is that a test translation will grant you access bo...

Is it necessary to proofread translations in translation agency?


Editing is a process of researching text with purpose of improving the flow and quality of writing. In other words, it is a process of checking and improving copywriting of a document. This process concentrates less on the form and more on the terminology. Editors check contextual mistakes and irregularities. Editor work is to check facts and to make sure that a correct terminology is used, and it...

Demand for literary translation in translation agency


Literary translation is a genre of literary creativity, where a book-writing, written in one language, is recreated in another. As literature is built of words, it is the only art that is a subject to linguistic barriers. Contrary to music, pictorial art, sculpture and dancing, book-writing is available only for those people, who know the language, on which the book is written. Certain peculiariti...

What is better for a client, a translation agency or a freelancer on a translation portal?


What is better for a client, a translation agency or a freelancer on a translation portal? Today many companies require translation services. For many business owners a question remains: what to choose, a translation agency or a freelancer on a translation portal? To find a correct answer to it, it is necessary to sort out the difference. Freelancer is a man who works for himself and in not ...

What is a translation agency and why there are so many of them in Ukraine?


If an ordinary person is asked what a translation agency is, he will most likely reply that it is a company in which a certain number of people with a knowledge of foreign languages ​​are gathered. This is not entirely true. Translation agencies have long gone beyond simple translation services. In Ukraine, the translation agency is popular, because there is a huge number of citizens who need t...

The dilemma: translate it yourself or ask a translation agency for help?


Each company that decides to work with foreign partners or present its products on the international market, needs a high-quality and professional translation of all documents. At such moments, many managers have a logical question: how to translate, hire a translation agency or try and cope on their own? In order to answer this question, you need to consider several important aspects, such as ...

How to choose a good translation agency in Kyiv


The choice of a new product or service can be very difficult for any person. Buying a product you can appreciate its appearance, characteristics, value, and after decide to buy it or not. However, you can estimate translation? Today companies are increasingly requiring translation services, thanks to increased economic performance in global markets. Translator must meet the goal you set for ...

How to open a translation agency in Ukraine if you are a non-resident?


Recently communicating with our foreign partners, they asked, whether we knew how they could open a translation agency in Ukraine, what they need to do, how much it costs and how much time it takes. The question of course is interesting. And we, as partners, as we are in Ukraine, were asked to find out about this issue in detail. How is registration of foreign representative offices done in Ukr...
РАЗВЕРНУТЬ
СВЕРНУТЬ
Звоните! ☎ +38044 222-96-89