Traduction et mise en page de plans dans AutoCAD, Compas, Visio
Vous avez besoin de traduire des plans directement dans AutoCAD, Compas ou Visio ? Vous vous souciez de la qualité ? L’agence de traduction AZURIT est spécialisée dans la traduction de documentation technique et de plans directement dans l’environnement des logiciels d’ingénierie, avec garantie de précision et de mise en forme professionnelle.
Nous associons les compétences de traducteurs techniques expérimentés et de spécialistes de la mise en page dans les logiciels CAO pour assurer un résultat parfait, utilisable sans problème dans des projets internationaux, documentations techniques, présentations ou appels d’offres.
📌 Nous travaillons avec des plans dans les domaines suivants :
-
Construction de bâtiments résidentiels et industriels
-
Aviation, mécanique, métallurgie
-
Conception de routes et infrastructures de transport
-
Équipements médicaux
-
Schémas électriques et techniques
-
Équipements de production
🔧 Processus :
-
Évaluation du matériel
Nous recevons les plans aux formats DWG, DWF, PDF, CDD, VSD, etc., que nous convertissons en formats texte (PDF/Word) pour calculer le volume et optimiser la répartition du travail. -
Sélection de l’équipe
Le chef de projet mobilise :
-
Traducteurs techniques avec plus de 10 ans d’expérience
-
Infographistes maîtrisant AutoCAD, Compas, Visio
-
Correcteurs pour la relecture finale
Tous les spécialistes signent des accords de confidentialité.
-
Traduction et mise en page
La traduction est réalisée sous forme de tableaux « original / traduction », ce qui permet à l’infographiste de travailler en synchro avec le traducteur. Pour les plans complexes, le texte est traduit par blocs, en respectant la séquence et la précision des termes techniques.
Nous recommandons aux clients de fournir des glossaires — cela accélère le travail et améliore la précision terminologique. -
Correction et préparation finale
La traduction finale est relue par un correcteur ayant une formation technique. Toutes les modifications sont intégrées par l’infographiste.
🛠 Formats et spécificités :
-
AutoCAD : traitement des formats DWG, DWF, PDF
-
Compas : travail sur plans CAO
-
Visio : schémas techniques et diagrammes
-
Forte densité de terminologie, abréviations et symboles (jusqu’à 90 % du texte)
-
Plans A2, A3 pouvant contenir plus de 3 pages de texte
-
Une feuille de calcul = 1800 caractères espaces compris
🔁 Ce que vous recevez :
-
Traduction réalisée dans le même logiciel que le plan d’origine
-
Reproduction fidèle de la structure et du formatage
-
Terminologie technique vérifiée
-
Synchronisation complète de la traduction et de la mise en page
-
Document prêt à être utilisé, imprimé ou soumis aux autorités
📞 Commander la traduction et la mise en page de plans :
+38 098 978 1488
+38 066 765 3883
+38 073 158 2393
+38 (044) 222-96-89
Viber / WhatsApp / Telegram : +380989781488
Email : [email protected] | [email protected]
✅ AZURIT — précision, confidentialité et professionnalisme à chaque étape de la traduction technique.
🔧 Vous avez des plans ? Confiez-nous leur traduction !
Exemple de traduction et de mise en page de dessins AutoCad de l’ukrainien vers l’anglais
Exemple de traduction et de mise en page de dessins Compas du russe vers l’anglais




