🔧 Професійний переклад технічної документації
AZURIT — переклад, який працює на ваш успіх
У вас великий обсяг технічної документації? Потрібно терміново виконати переклад, зберігаючи формат і точність до кожного міліметра креслення? Не ризикуйте якістю — не довіряйте такий проєкт випадковим фахівцям чи “домашнім” перекладачам.
Технічна документація — це сфера, де навіть незначна неточність у термінах, символах або масштабах може призвести до виробничих помилок, затримок та репутаційних втрат. Саме тому ваш проект має бути в надійних руках.
💼 Чому обирають нас для перекладу технічної документації
🔹 Великий досвід: понад 100 реалізованих технічних проєктів у галузях:
авіація, будівництво, машинобудування, фармацевтика, енергетика, IT, нафтогаз, легка та важка промисловість.
🔹 Професійна команда:
Перекладачі з технічною або профільною освітою та досвідом від 8 років
Редактори з технічною освітою та досвідом 10+ років
Верстальники, які працюють у CAD, CorelDraw, AutoCAD, SolidWorks, Visio, InDesign тощо
🔹 Збереження формату оригіналу:
Ми не просто перекладаємо, а й повністю повторюємо структуру та оформлення документа — схеми, креслення, блоки, таблиці, графіки.
🔹 Оперативність та контроль якості:
Процеси оптимізовані: від аналізу обсягу до фінального звіряння. Ваш проєкт супроводжує персональний Project-менеджер.
📚 Яку технічну документацію ми перекладаємо
Технічна документація охоплює всі етапи життєвого циклу продукції — від розробки до утилізації. Ми працюємо з усіма типами технічних документів:
🔹 Конструкторська документація:
Експлуатаційні інструкції
Ремонтні регламенти
Посібники з обслуговування
🔹 Технологічна документація:
Технічні завдання
Інструкції з виробництва
Опис технологічного процесу
Приклади виконаних перекладів технічної документації


🔹 Проєктна документація:
Технічні пропозиції
Ескізні та робочі проєкти
Паспорти обладнання
🔹 Інформаційна документація:
Каталоги продукції
Патенти, карти якості
Протоколи випробувань
Експертні висновки
Приклади виконаних перекладів і верстки креслень

🔹 Інші документи:
Технічні паспорти
Технічна література та довідники
Інструкції з монтажу та запуску
Програмна документація (інтерфейси, інструкції, API)
🛠️ Як ми працюємо: процес перекладу технічної документації
1.Аналіз запиту та консультація
Ми оцінюємо формат, термінологію, обсяг та надаємо чіткий план реалізації.
2.Передача документів фахівцям
Перекладач працює над текстом, паралельно з цим верстальник готує формат під переклад.
3.Двоколонкова структура
Переклад виконується в таблицях або форматах, зручних для подальшої верстки (особливо для інструкцій і креслень).
4.Редагування й технічна перевірка
Кожен переклад вичитується технічним редактором, що має профільну освіту.
5.Верстка та оформлення згідно з оригіналом
Після погодження перекладу документ отримує фінальний вигляд — з дотриманням форматування, шрифтів, креслень та діаграм.
6.Фінальна перевірка
Менеджер проєкту проводить звірку з оригіналом і передає фінальну версію замовнику.
📎 Формати документів, які ми приймаємо
✔ Word, PDF, Excel, PowerPoint
✔ JPG, PNG, TIFF (з OCR-обробкою)
✔ DWG, DXF, CDR, AI, PSD
✔ Файли з CAD/CAM, InDesign, Framemaker тощо
🎯 Переваги співпраці з AZURIT
✅ Відповідальність та фаховість
✅ Дотримання термінів — навіть дуже стислі строки
✅ Досвід роботи з міжнародними стандартами: ISO, CE, GMP, FDA
✅ Конфіденційність гарантована — підписуємо NDA
✅ Оперативний зв’язок
📞 Як замовити переклад технічної документації
📲 Телефонуйте:
+38 (098) 978-1488
+38 (066) 765-3883
+38 (073) 158-2393
+38 (044) 222-96-89
💬 Месенджери:
Viber / WhatsApp / Telegram: +380989781488
WeChat ID: Azurit-v
📧 Електронна пошта:
[email protected]; [email protected]
🔧 AZURIT — переклад технічної документації з гарантією точності, стилю та ефективності.
Ми не просто перекладаємо — ми допомагаємо вам будувати надійні технічні рішення у будь-якій точці світу.


