На яку заробітну плату може розраховувати випускник інмов

У нашій країні існує парадокс, випускникам вузів складно знайти роботу за фахом. Випускники інституту іноземних мов – не виняток. Насправді для них існує велика кількість можливих місць роботи.

Де може працювати випускник інституту іноземних мов?

Вибір майбутньої професії – справа дуже складна і відповідальна. Прийняти правильне рішення можливо, визначивши бажання і здібності. Якщо Ви все життя мріяли працювати з людьми або дітьми, тоді професія викладача саме для Вас. Професія вчителя завжди вважалася престижною, ті, хто вмів навчити предмету, мали високу популярність споконвіку. Якщо Вм володієте мовами, тоді у Вас є можливість вибирати, чи працювати в інституті, школі або чи викладати на курсах.

Ще один дуже популярний напрям – це перекладацька діяльність. Перекладачі завжди затребувані. Якщо людина планує працювати в сфері перекладів, він/вона може вибрати, йти йому працювати штатним перекладачем в бюро перекладів або займатися самостійно перекладами, як фрілансер. У зв’язку з економічним зростанням все більше і більше компаній прагнуть вийти на міжнародний ринок. Такі компанії наймають перекладачів безпосередньо до свого штату. Крім вибору місця роботи, Вам необхідно визначиться: який вид перекладу Ви хочете практикувати. Найскладнішим вважається синхронний переклад. Але не завжди випускник зможе впоратися з таким перекладом не маючи певної кваліфікації.

Письмовий переклад більш простий і має багато напрямків. Ви можете виконувати спеціалізовані переклади або загальні. До спеціалізованих можна віднести юридичний, економічний, медичний, технічний переклад тощо. Для того, щоб працювати в цьому напрямку, Вам знадобляться знання в профільних областях. Крім знання мови, Ви повинні будете знати термінологію, яка використовується в кожному напрямку. Літературний переклад трохи легший, але для роботи в цій сфері Ви повинні володіти навичками письменника. Для цього виду перекладу не потрібні вузькоспеціалізовані знання, необхідні вміння перекласти текст та не упустити його художню привабливість.

Якщо ж робота перекладачем Вам не до душі, можна розглянути туристичну сферу діяльності. Для випускника інституту іноземних мов, наприклад, робота гідом є дуже хорошою можливістю практикувати іноземну мову. Ще можна звернути увагу на готельний бізнес, в якому завжди потрібні фахівці зі знанням іноземних мов.

На яку оплату може розраховувати випускник інституту іноземних мов?

Найвищі ставки по заробітній платі у перекладачів синхроністів. Але потрапити на таку роботу, відразу після інституту іноземних мов дуже малоймовірно. Професіоналізм і стійка психологічна підготовка вимагають багато часу. Людина, яка зважиться, на такий вид перекладу, буде отримувати близько 100 доларів за день роботи.

Перекладач, який виконує звичайний письмовий переклад, заробляє близько п’яти тисяч гривень на місяць. На таку посаду можна легко влаштуватися після закінчення інституту.

Якщо брати до уваги спеціалізований переклад, то там ставки вище. Деякі Київські агентства платять до десяти тисяч гривень за якісні вузькоспеціалізовані переклади. Все залежить від складності самого тексту, часу виконання роботи і звичайно ж кваліфікації самого перекладача. Для того, щоб працювати з такими текстами, необхідний досвід і знання не тільки мови, а й сфери, для якої призначений переклад.

Найлегше випускнику інмову влаштуватися працювати викладачем. Працюючи вчителем, завжди є можливість, збільшити рівень доходів, займаючись репетиторством або виконуючи переклади в якості фрілансера. Заробітна плата вчителів не дуже висока, але завдяки додатковому заробітку можна в місяць отримувати до десяти тисяч гривень.

Для випускника зі знанням іноземної мови завжди є можливість знайти роботу в готельному бізнесі. Для новачків ставки по оплаті коливаються від трьох до восьми тисяч гривень, в залежності від займаної посади і складності роботи.

Крім місця роботи на оплату дуже сильно впливає те, яку іноземну мову Ви вивчали. Є іноземні мови, які вважаються дуже складними і відповідно оплата за володіння такою іноземною мовою набагато вище оплати за найпоширенішу англійську мову. В Україні дуже цінуються перекладачі, які володіють японською мовою, їх заробітна плата, в деяких агентствах може становити від п’ятнадцяти до двадцяти тисяч гривень. За останні кілька років популярності набирають португальська, казахська і арабська мови. Перекладачі, що працюють, з цими іноземними мовами заробляють від десяти до п’ятнадцяти тисяч гривень.

Який би напрямок випускник інституту іноземних мов для себе не вибрав, завжди потрібно пам’ятати про те, що розмір заробітної плати безпосередньо пов’язаний з досвідом роботи. Стати кваліфікованим працівником в будь-якій сфері досить складно, але немає нічого неможливого.