Переклади висновків іноземних клінік в бюро перекладів в Києві

Бюро перекладів Азурит активно співпрацює із закордонним партнерами як з клієнтами, так і з перекладачами. Найбільш активно ми співпрацюємо з компаніями з країн ближнього зарубіжжя. Останнім завершеним проектом був переклад з німецької на російську документів про лікування пацієнтів. Ми вже більше 2 років співпрацюємо з німецькою страховою компанією, для якої ми переводимо як медичні висновки і рекомендації, так і юридичні, статутні та страхові документи. Після ретельного відбору ми підібрали трьох перекладачів, які підійшли нашим замовникам по стилістиці, ми уклали договір і співпрацювали вже по більш 30 проектів. Кожен перекладач виконав невеликий тестовий переклад, які ми направили нашого клієнта. Потім клієнтам відібрав сподобалися йому варіанти, і ми приступили до роботи. Така система дозволяє максимально точно підібрати перекладача під клієнта, так як у кожної людини є свій звичний лексикон, а у кожної компанії своя внутрішня система термінів. Також, завдяки цій системі ми ділимо перекладачів на напрямки: художні, дослівні, літературні, сухо-термінологічні і т.д. Наші перекладачі виконали переклад всіх медичних висновків для 54 пацієнтів, які проходили лікування в Німеччині. Зараз все переклади переглянуті замовником, який як завжди залишився задоволеним нашою роботою. Звертайтеся в бюро перекладів Азурит за якісними перекладами будь-яких тематик.

Переклади висновків іноземних клінік в бюро перекладів в Києві обновлено: 16 Лютого, 2017 автором: azurit