30.07.16. Переклад будівельної тематики - нема нічого неможливого

Бюро перекладів Азурит щотижня підводить підсумки своєї роботи та аналіз успіхів. Ми раді повідомити про успішне виконання замовлення для великого українського холдингу. Ми виконували складний технічний переклад проекту будівництва декількох супермаркетів на території України. Переклад виконували наші найкваліфікованіші перекладачі німецької мови. Ми підійшли до цього замовлення з великою відповідальністю, так як розуміли важливість даного перекладу. Адже, грунтуючись на нашій роботі, зараз зводяться будівлі, проводяться ремонтні роботи і впроваджуються нові зарубіжні технології будівництва. Всі матеріали, які ми передали клієнту, були перевірені фахівцями будівельних і конструкторських компаній на відповідність термінології. За зовсім короткий час наші перекладачі виконали, здавалося б, неможливий обсяг роботи. Ми змогли перекласти майже 300 сторінок креслень з німецької на українську за 10 днів. До того ж, всі ці креслення були оформлені в AutoCAD, і після виконання перекладів, ми змогли зробити верстку всіх матеріалів для повної їх відповідності оригінальним документам. Це бувло дуже складне замовлення, так як воно включало в себе спільну і швидку роботу великої кількості фахівців різного профілю. Для виконання цього проекту ми залучили: 4 перекладача будівельної тематики, 2 верстальника, 3 спеціалісти будівельної компанії і 1 фахівця конструкторського бюро. Ми вдячні всім, хто брав участь в даному проекті, за своєчасну роботу і високий рівень знань і майстерність при виконанні поставленого завдання. Також, ми раді, що можемо підтримувати плідну співпрацю з нашими постійними клієнтами на належному рівні. Цей проект показав наскільки добре і злагоджено може працювати команда справжніх фахівців під нашим керівництвом. Якщо у Вас є необхідність в перекладі великих обсягів технічної тематики, ми завжди допоможемо Вам з ними. Ми завжди виконуємо весь необхідний обсяг роботи вчасно і з гарантією якості. В цьому Ви можете переконатися під час виконання першого спільного проекту з нами.