What’s the difference between notarized certification and translation agency seal?
When submitting translated official documents, you may be asked to provide either a notarized certification or a translation agency seal. While both confirm the accuracy of the translation, they differ in legal weight and areas of application.
🔹 Translation Agency Seal
📌 What it is: The agency confirms that the translation was carried out by a qualified translator and corresponds to the original.
📍 When to use:
For business/internal use
Universities, companies, or recruitment agencies
Informal or preliminary document submission
Non-governmental organizations
✅ Advantages:
Quick turnaround
Cost-effective
Accepted by many Ukrainian institutions
🔹 Notarized Certification
📌 What it is: A notary public certifies the identity of the translator and verifies their signature under the translation.
📍 When required:
For state authorities
Embassies and consulates
Legal proceedings
Documents requiring apostille or legalization
⚖️ Advantages:
Full legal validity
Accepted internationally
Required for official use abroad
🔵 AZURIT provides both types of certification with attention to legal requirements and your specific needs.
