16.08.16 Textile terminology is easier than it may seem

Translation company Azurit Inc. has been actively developing no longer new, but still a growing field of activity –   localization of websites. In this connection, we would like to submit information of our significant achievements. During the previous week our team has successfully completed the localization of knitwear manufacturer site from France. Nowadays all the products that were previously available for the most elegant French women, would be available for Ukrainian consumers. Localization of websites – is a time-consuming process because it requires the involvement of a large number of specialists in different spheres. For example, to carry out this order, we have assembled a team, that consisted of: qualified French translators, who were specialized in translation of texts of textile industry, also a coder and optimizer, and, of course, representative of Ukrainian Textile Company, who has carefully reviewed all the terms and sequences of presentation of information on the site. To ensure that your site has become a successful and popular in Ukraine, it is necessary to adapt it for Ukrainian consumers. For Ukrainian buyers it should be clear what actually the foreign manufacturer produces, as some things abroad can be important for buyers, but in Ukraine, they are not in priority. These features are the main reason for the localization of sites, and not just translating them. This example of localization of a site for French manufacturer is not the only one order of site location performed by our team. Therefore, if you are in need for this operation – welcome to Translation company Azurit Inc..

16.08.16 Textile terminology is easier than it may seem обновлено: December 28, 2017 автором: azurit